唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 楊柳枝詞 (一)
作者: 白居易
六么水調家家唱 白雪梅花處處吹 古歌舊曲君休聽 聽取新翻楊柳枝
英譯: In every home they sing "Green Waists" and "Peaceful Waters," Everywhere the flutes blow The song, "White Snow and Plum Blossoms". Do not listen To those antique songs and ancient melodies! Listen to this new composition, "Willow Branches".
Every home sings "Green Waists" and "Peaceful Waters," everywhere there (musically) blows "White Snow and Plum Blossoms" Don't listen to those old songs and ancient melodies, listen to that new composition "Willow Branches".
In every home they sing "Green Waists" and "Peaceful Waters," Everywhere the flutes blow The song, "White Snow and Plum Blossoms". Do not listen To those antique songs and ancient melodies! Listen to this new composition, "Willow Branches".
Every home sings "Green Waists" and "Peaceful Waters," everywhere there (musically) blows "White Snow and Plum Blossoms" Don't listen to those old songs and ancient melodies, listen to that new composition "Willow Branches".
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系