題名: | 東城晚歸 |
作者: | 白居易 |
一條笻杖懸龜榼 雙角吳童控馬銜 晚入東城誰識我 短靴低帽白蕉衫 | |
英譯: |
The tortoise-shaped wine cask
Hangs from a single bamboo cane;
The horse's bit is pulled
By twin-tufted servants of Wu.
As I enter the Eastern Capital at night
Who recognizes me
With my snub-nosed shoes, low cap,
White banana-cloth dress?
Tortoise-shaped wine cask suspended on one bamboo cane, horse's bit pulled by twin-tufted Wu servants. At night I enter the Eastern Capital but who recognizes me? Short shoes low cap white banana cloth dress. The tortoise-shaped wine cask Hangs from a single bamboo cane; The horse's bit is pulled By twin-tufted servants of Wu. As I enter the Eastern Capital at night Who recognizes me With my snub-nosed shoes, low cap, White banana-cloth dress? Tortoise-shaped wine cask suspended on one bamboo cane, horse's bit pulled by twin-tufted Wu servants. At night I enter the Eastern Capital but who recognizes me? Short shoes low cap white banana cloth dress. |
日譯: | 暫無日譯內容 |