題名: | 曉眠後... |
作者: | 白居易 |
輭綾腰褥薄綿被 涼冷秋天穩暖身 一覺曉眠殊有味 無因寄與早朝人 | |
英譯: |
I have soft silk at my waist,
Thin coverlets for my bed.
Though autumn days
Are half cool, half cold,
I manage to keep my body
Wholly warm.
Once being enlightened
By life with this special flavor,
I find no reason the explain it
To those attending court early.
Soft silks at the waist, thin cotton coverlets; cold cool autumn day but solid warm my body. Once awakened, so special is this flavor I've no reason to convey it to those attending early court. I have soft silk at my waist, Thin coverlets for my bed. Though autumn days Are half cool, half cold, I manage to keep my body Wholly warm. Once being enlightened By life with this special flavor, I find no reason the explain it To those attending court early. Soft silks at the waist, thin cotton coverlets; cold cool autumn day but solid warm my body. Once awakened, so special is this flavor I've no reason to convey it to those attending early court. |
日譯: | 暫無日譯內容 |