唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 南侍...
作者: 白居易
泉石磷磷聲似琴 閒眠靜聽洗塵心 莫輕兩片青苔石 一夜潺湲直萬金
英譯: Stream and rock resound together like a lute, in idle sleep I quiet hear it wash clean my heart of dust. Don't slight those twin rocks green with moss, for one night of their sound-with-water is worth to me ten thousand gold.
Stream and rock Resound together Like a constant lute. Even in idleness and sleep Its quiet murmur Washes my heart Clean of the world's dust. Don't overlook Those twin rocks Green with moss! One night of their sound Harmonizing the waters Is worth to me Ten thousand pieces of gold.
Stream and rock resound together like a lute, in idle sleep I quiet hear it wash clean my heart of dust. Don't slight those twin rocks green with moss, for one night of their sound-with-water is worth to me ten thousand gold.
Stream and rock Resound together Like a constant lute. Even in idleness and sleep Its quiet murmur Washes my heart Clean of the world's dust. Don't overlook Those twin rocks Green with moss! One night of their sound Harmonizing the waters Is worth to me Ten thousand pieces of gold.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系