唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 令公南莊...(二)
作者: 白居易
可惜亭臺閒度日 欲偷風景暫遊春 只愁花裏鶯饒舌 飛入宮城報主人
英譯: I long to idle the day away In the charming Official Pavilion, Wishing to steal a view of the scenery And frolic a while with the spring. I am worried lest that chatterer, the nightingale, That flits among the flowers, Flying into the Palace, Should tell tales of me to the Master.
To idle the day in lovely Pavilion Edifice, wishing to steal the scenery and frolic with spring a while. But I'm worried that the chattering nightingale among the flowers will fly into the palace, informing on me to the Master.
I long to idle the day away In the charming Official Pavilion, Wishing to steal a view of the scenery And frolic a while with the spring. I am worried lest that chatterer, the nightingale, That flits among the flowers, Flying into the Palace, Should tell tales of me to the Master.
To idle the day in lovely Pavilion Edifice, wishing to steal the scenery and frolic with spring a while. But I'm worried that the chattering nightingale among the flowers will fly into the palace, informing on me to the Master.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系