題名: | 令公南莊...(一) |
作者: | 白居易 |
最憶樓花千萬朵 偏憐堤柳兩三株 擬提社酒攜村妓 擅入朱門莫怪無 | |
英譯: |
The most clearly remembered
Are myriad blossoms by the tower
With the few willows
Leaning over the dikes like lovers.
Yes, I thought of drinking spring wine,
Cup in hand, with a village whore,
But if I intruded so inside your Carmine Gates
Wouldn't you have thought it strange?
Best remembered the myriad of blossoms at the Tower, the few willows lovable leaning towards the dikes. Yes I thought of taking spring wine hand in hand with a village whore but if I intruded upon your Carmine Gates would you think it strange? The most clearly remembered Are myriad blossoms by the tower With the few willows Leaning over the dikes like lovers. Yes, I thought of drinking spring wine, Cup in hand, with a village whore, But if I intruded so inside your Carmine Gates Wouldn't you have thought it strange? Best remembered the myriad of blossoms at the Tower, the few willows lovable leaning towards the dikes. Yes I thought of taking spring wine hand in hand with a village whore but if I intruded upon your Carmine Gates would you think it strange? |
日譯: | 暫無日譯內容 |