題名: | 五年秋... (一) |
作者: | 白居易 |
經年不到龍門寺 今夜何人知我情 還向暢師房裏宿 新秋月色舊灘聲 | |
英譯: |
For years I have not been
To Dragon Gate Temple.
Tonight who can know my feelings?
Besides, I lodge in the abbot's room,
Meditate on the color of the new autumn moon,
On the sound of the old, rushing stream.
For years I haven't been to Dragon Gate Temple— this night who can know my feeling? Further I lodge in the abbot's room; color of the new autumn moon, sound of the old stream. For years I have not been To Dragon Gate Temple. Tonight who can know my feelings? Besides, I lodge in the abbot's room, Meditate on the color of the new autumn moon, On the sound of the old, rushing stream. For years I haven't been to Dragon Gate Temple— this night who can know my feeling? Further I lodge in the abbot's room; color of the new autumn moon, sound of the old stream. |
日譯: | 暫無日譯內容 |