題名: | 酬皇甫郎中對新菊花... |
作者: | 白居易 |
愛菊高人吟逸韻 悲秋病客感衰懷 黃花助興方攜酒 紅葉添愁正滿階 居士葷腥今已斷 仙郎杯杓為誰排 愧君相憶東籬下 擬廢重陽一日齋 | |
英譯: |
The superior man loving chrysanthemums
Sings in carefree verse;
The sick guest, saddened by autumn,
Is moved by feelings of decay.
Yellow blossoms enhance the cheerful mood
As you take with you the chrysanthemum wine;
Falling red leaves filling the terrace
Increase the feeling of melancholy.
The recluse has done away with a meat-and-garlic diet,
But for whom, may I ask,
Does Sir Immortal prepare the wine?
I am ashamed that beneath the eastern eaves
You still remember me.
On the feast of the ninth day
Of the ninth month
For you I'll break my sworn fast.
The lofty man who loves chrysanthemums sings in carefree verse, while the sick guest autumn saddened is moved by feelings of decay. The yellow blossoms enhance the mood, you take along the wine; red leaves add to melancholy as they fallen fill the stairs. The recluse has done away with a meat and garlic diet but, may I ask, for whom is Sir Immortal preparing the wine? Shamed that you still remember me below the eastern eaves, for you I'll break the fast on Double Nine. The superior man loving chrysanthemums Sings in carefree verse; The sick guest, saddened by autumn, Is moved by feelings of decay. Yellow blossoms enhance the cheerful mood As you take with you the chrysanthemum wine; Falling red leaves filling the terrace Increase the feeling of melancholy. The recluse has done away with a meat-and-garlic diet, But for whom, may I ask, Does Sir Immortal prepare the wine? I am ashamed that beneath the eastern eaves You still remember me. On the feast of the ninth day Of the ninth month For you I'll break my sworn fast. The lofty man who loves chrysanthemums sings in carefree verse, while the sick guest autumn saddened is moved by feelings of decay. The yellow blossoms enhance the mood, you take along the wine; red leaves add to melancholy as they fallen fill the stairs. The recluse has done away with a meat and garlic diet but, may I ask, for whom is Sir Immortal preparing the wine? Shamed that you still remember me below the eastern eaves, for you I'll break the fast on Double Nine. |
日譯: | 暫無日譯內容 |