唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 與夢得沽酒...
作者: 白居易
少時猶不優生計 老後誰能惜酒錢 共把十千沽一斗 相看七十欠三年 閒徵雅令窮經史 醉聽清吟勝管絃 更待菊黃家醞熟 共君一醉一陶然
英譯: If one has never worried about livelihood when young, How can one worry about wine-money when old? Each of us takes a thousand strings of cash To purchase our wine by the gallon, Then, at sixty-seven, we stare at each other! In leisure hours we exhaustively explore the classics and histories In accord with the elegant command. Tipsily we hear clear songs and fine music! We wait until the chrysanthemums have yellowed And the home brew is ready, Then we'll share it together One in tipsiness, one the mellowing from wine.
Not worried about our livelihoods when we were young can we worry about the wine money after we're old? We both take ten thousand strings of cash to buy wine-by-the-gallon, then look at each other— seventy less three! In free time exhaustively researching classics and histories in accord with the elegant command, tipsy we hear clear songs and fine music. Wait till the chrysanthemums have yellowed and the home brew is ready; together we'll share one tipsiness, one mellowing from wine.
If one has never worried about livelihood when young, How can one worry about wine-money when old? Each of us takes a thousand strings of cash To purchase our wine by the gallon, Then, at sixty-seven, we stare at each other! In leisure hours we exhaustively explore the classics and histories In accord with the elegant command. Tipsily we hear clear songs and fine music! We wait until the chrysanthemums have yellowed And the home brew is ready, Then we'll share it together One in tipsiness, one the mellowing from wine.
Not worried about our livelihoods when we were young can we worry about the wine money after we're old? We both take ten thousand strings of cash to buy wine-by-the-gallon, then look at each other— seventy less three! In free time exhaustively researching classics and histories in accord with the elegant command, tipsy we hear clear songs and fine music. Wait till the chrysanthemums have yellowed and the home brew is ready; together we'll share one tipsiness, one mellowing from wine.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系