題名: | 春來頻與李... |
作者: | 白居易 |
風光引步酒開顏 送老消春嵩洛間 朝蹋落花相伴出 暮隨飛鳥一時還 我為病叟誠宜退 君是才臣豈合閒 可惜濟時心力在 放教臨水復登山 | |
英譯: |
A fresh breeze and a glowing sunlight
Entice us to stroll;
Wine invites us to smile.
Between Sung Mountain and Lo River
We bid the passing season farewell.
On mornings we go out together
Treading on fallen flowers;
On evenings we follow birds in flight,
Then return for an interval.
Since I'm a sick old man
I should really retire
But how can you, as a talented official,
Dream of being idle?
What a pity that while you possess
The heart and vigor
To save us from our times,
You must renounce all that
For river views and mountain climbing!
Breeze and glow invite our steps, wine makes us smile. Between Sung Mountain and Lo River we see off old, we spend the spring. Mornings we go forth together, trodding on fallen flowers; evenings we follow the birds in flight, come back for a time. As a sick old man I really should withdraw but you, a talented official, how can you be idle? It's too bad that while you've got the heart and vigor to save our times you must give that up for river views and mountain climbs. A fresh breeze and a glowing sunlight Entice us to stroll; Wine invites us to smile. Between Sung Mountain and Lo River We bid the passing season farewell. On mornings we go out together Treading on fallen flowers; On evenings we follow birds in flight, Then return for an interval. Since I'm a sick old man I should really retire But how can you, as a talented official, Dream of being idle? What a pity that while you possess The heart and vigor To save us from our times, You must renounce all that For river views and mountain climbing! Breeze and glow invite our steps, wine makes us smile. Between Sung Mountain and Lo River we see off old, we spend the spring. Mornings we go forth together, trodding on fallen flowers; evenings we follow the birds in flight, come back for a time. As a sick old man I really should withdraw but you, a talented official, how can you be idle? It's too bad that while you've got the heart and vigor to save our times you must give that up for river views and mountain climbs. |
日譯: | 暫無日譯內容 |