題名: | 題龍門堰西澗 |
作者: | 白居易 |
東岸菊藂西岸柳 柳陰煙合菊花開 一條秋水琉璃色 闊狹纔容小舫迴 除卻悠悠白少傳 何人解入此中來 | |
英譯: |
On the east bank a flock of chrysanthemums,
On the west bank a willow-grove.
Smoke-mist gathers under the willows' shade;
Chrysanthemum blossoms open to the sunlight.
A branch of the stream is in autumn
A glaze of color,
Barely wide enough for a small boat's passage.
Who except Tutor Po is sufficiently carefree
To enter into the midst of this scene?
East bank a flock of chrysanthemums, west bank the willow. Smoke meets by the willow's shade, chrysanthemum blossoms open. One branch of autumn's water the color of glaze just wide enough to allow a small boat's passage. Except for Tutor Po who's free of care, who else would enter in this midst? On the east bank a flock of chrysanthemums, On the west bank a willow-grove. Smoke-mist gathers under the willows' shade; Chrysanthemum blossoms open to the sunlight. A branch of the stream is in autumn A glaze of color, Barely wide enough for a small boat's passage. Who except Tutor Po is sufficiently carefree To enter into the midst of this scene? East bank a flock of chrysanthemums, west bank the willow. Smoke meets by the willow's shade, chrysanthemum blossoms open. One branch of autumn's water the color of glaze just wide enough to allow a small boat's passage. Except for Tutor Po who's free of care, who else would enter in this midst? |
日譯: | 暫無日譯內容 |