唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 破陣子
作者: 李煜
四十年來家國, 三千里地山河。 鳳閣龍樓連霄漢, 玉樹瓊枝作煙蘿, 幾曾識干戈? 一旦歸爲臣虜, 沈腰潘鬢消磨。 最是倉皇辭廟日, 教坊猶奏別離歌, 垂淚對宮娥。
英譯: A reign of forty years O'er a land of three thousand li, My royal palaces toudhing the celestial spheres, My shady forest looking like a hazy sea. What did I know of shields and spears? A captive now, I'm worn away, Thinner I grow, my hair turns gray. O how could I forget the hurried parting day When by the band the farewell songs were played And I shed tears before my palace maid!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系