唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 憶東山
作者: 李白
不向東山久, 薔薇幾度花。 白雲還自散, 明月落誰家。
英譯: To Tung Shan Cave so long I have not been! How often have its roses filled with bloom? Its silver clouds all pass away unseen. Descends Diana there?—To visit whom?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系