題名: | 夜宿七盤嶺 |
作者: | 沈佺期 |
獨遊千里外, 高臥七盤西。 曉月臨窗近, 天河入戶低。 芳春平仲綠, 清夜子規啼。 浮客空留聽, 褒城聞曙雞。 | |
英譯: |
Wandered many a league and far
The Chipan peaks are my inn to-night.
The moon of the hills my window fills.
And the Milky Way at the door is bright.
The springtide scents each verdant dome;
The cuckoo calls in the night so clear.
The wanderer sleepless lies to hear
How the morning cocks crow loud at home.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |