唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 溫泉宮
作者: 李白
羽林十二將, 羅列應星文。 霜仗懸秋月, 霓旌卷夜雲。 嚴更千戶肅, 清樂九天聞。 日出瞻佳氣, 蔥蔥繞聖君。
英譯: Twelve leaders of the cohorts passed along As ordered stars deck out the skirts of night. Beneath the harvest moon there glittered bright As frost the keen steel of the moving throng. Like moonbeams draped o'er clouds the banners flew. In awe respectful every door was shut. Through boundless space the music sounded up. The breath of perfect morn caresses blew In wanton airs around our Prince the good and true.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系