英譯: |
Before your tiger roar was heard
Your house was sold, a home no more.
But still by failure undeterred
You sought along the Purple Shore,
Until a bravo stout you found
At Po-lang Sands to smite to ground
The tyrant Ch'in.
Though to avenge the Hans you failed,
Beneath that stroke the Empire reeled.
You then in P‘ei your traces veiled,
Where for long years you lay concealed.
If neither craft nor velour might
The conflict win for Freedom’s right.
Not thine the sin!
I come upon the bridge of Ee
Dreaming old dreams of long ago,
Admiring your nobility:
But only see the waters flow!
Still green beneath the Bridge they race.
Him of the Yellow Stone no trace
Has left to me!
Sighing I say: This man no more
Nor Hsü nor Ssu to-day can show.
Now He is gone-how desolate
The barren shore!”
|