唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 春思
作者: 賈至
草色青青柳色黃, 桃花歷亂李花香。 東風不為吹愁去, 春日偏能惹恨長。
英譯: The yellow willow waves above; the grass is green below. The peach and pear tree blossoms in masséd fragrance grow. The East Wind does not bear away the sorrow at my heart. Spring's growing days but lengthen out my still increasing woe.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系