唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 西宮秋怨
作者: 王昌齡
芙蓉不及美人妝, 水殿風來珠翠香。 誰分含啼掩秋扇, 空懸明月待君王。
英譯: Than colors of the peony my raiment is more fair. The breeze across the Palace lake takes fragrance from my hair. My love is hidden in my breast, a fan conceals my pain, A clear Moon in an Autumn Night, I wait my Lord in vain.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系