唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 贈花卿
作者: 杜甫
錦城絲管日紛紛, 半入江風半入雲。 此曲只應天上有, 人間能得幾回聞。
英譯: The flutes that pipe in Chin-ch’eng town confuse the light of day. Half lost in clouds, the river breeze the one half bears away. Such music is confined to heaven, for Spirit ears alone. How rarely can mere mortals catch the echo's distant play!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系