唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 石頭城
作者: 劉禹錫
山圍故國周遭在, 潮打空城寂寞回。 淮水東邊舊時月, 夜深還過女牆來。
英譯: By hills enclosed, surrounded by its ancient country fair, Revealing when the tide recedes its desolation bare, The moon that o'er the river Huai climbed up the Eastern Tower Still comes to overpeer its wall in midnight's lonely hour.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系