唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 秋日湖上
作者: 薛瑩
落日五湖游, 煙波處處愁。 沈浮千古事, 誰與問東流。
英譯: At sunset on the T'ai-hu Lake we sailed, A gloomny sadness o'er the waves prevailed. Here rose and fell full many an ancient state, Like streams that eastward flow—who asks their fate?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系