唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 長干行
作者: 崔顥
君家何處住, 妾住在橫塘。 停船暫借問, 或恐是同鄉。
英譯: O Mister, where's thy home, I pray? I live in Heng-t'ang, close this way. I stop the boat to ask of thee, Perchance we fellow-townsmen be.
$Tell me,$ sir, where does your family live? I myself am a girl from Hengtang. I'm stopping my boat just so I can ask, Wondering if perhaps we're from the same place.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系