唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 行軍九日思長安故園
作者: 岑參
強欲登高去, 無人送酒來。 遙憐故園菊, 應傍戰場開。
英譯: $(Oh,)$ how I yearn to climb some mountain height, But none provides the wine $(that gives delight)$ . $(Ah,)$ those chrysanthemums at home, I fear, A battlefield, pethaps, are blooming near.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系