唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 下第後上永崇高侍郎
作者: 高蟾
天上碧桃和露種, 日邊紅杏倚雲栽。 芙蓉生在秋江上, 不向東風怨未開。
英譯: A sacred peach that waxes green with heaven's dew, An apricot favored by sun and clouds are you. But I, hibiscus, by a stream, for autumn wait, Nor blame the tardy cast wind that I blossom late.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系