唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 哥舒歌
作者: 西鄙人
北斗七星高, 哥舒夜帶刀。 至今窺牧馬, 不敢過臨洮。
英譯: This constellation, with its seven high stars, Is Kê-shu lifting his sword in the night: And no more barbarians, nor their horses, nor cattle, Dare ford the river boundary.
This constellation, with its seven high stars, Is Kê-shu lifting his sword in the night: And no more barbarians, nor their horses, nor cattle, Dare ford the river boundary.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系