唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 終南望餘雪
作者: 祖詠
終南陰嶺秀, 積雪浮雲端。 林表明霽色, 城中增暮寒。
英譯: See how Chung-nan Mountain soars With its white top over floating clouds— And a warm sky opening at the snow-line While the town in the valley grows colder and colder.
See how Chung-nan Mountain soars With its white top over floating clouds— And a warm sky opening at the snow-line While the town in the valley grows colder and colder.
Dawn-shaded peaks of Chung-nan Hills their lovely forms display. Their mass of snow amidst the clouds seems floating far away. The woods stand out against the sky in colours clear and bright, Yet stretching o'er the city's morn the chilly hands of night.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系