題名: | 杜少府之任蜀州 |
作者: | 王勃 |
城闕輔三秦, 風煙望五津。 與君離別意, 同是宦遊人。 海內存知己, 天涯若比鄰。 無爲在岐路, 兒女共霑巾。 | |
英譯: |
By this wall that surrounds the three Ch'in districts,
Through a mist that makes five rivers one,
We bid each other a sad farewell,
We two officials going opposite ways....
And yet, while China holds our friendship,
And heaven remains our neighbourhood,
Why should you linger at the fork of the road,
Wiping your eyes like a heart-broken child?
By this wall that surrounds the three Ch'in districts, Through a mist that makes five rivers one, We bid each other a sad farewell, We two officials going opposite ways.... And yet, while China holds our friendship, And heaven remains our neighbourhood, Why should you linger at the fork of the road, Wiping your eyes like a heart-broken child? |
日譯: | 暫無日譯內容 |