唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 集靈臺二首 二
作者: 張祜
虢國夫人承主恩, 平明騎馬入宮門。 卻嫌脂粉污顏色, 淡掃蛾眉朝至尊。
英譯: The Emperor has sent for Lady Kuo Kuo. In the morning, riding toward the palace-gate, Disdainful of the paint that might have marred her beauty, To meet him she smooths her two moth-tiny eyebrows.
The Duchess of Guo State Received the Emperor's grace. At daybreak, through the palace gate, She rode to see the royal place. Lest make-up should her charms abate, She scorned to rouge her face. Her eyebrows faint she did delineate To captivate the chief of the superior race.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系