唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 三五七言
作者: 李白
秋風清, 秋月明。 落葉聚還散, 寒鴉棲復驚。 相思相見知何日, 此時此夜難爲情。
英譯: THE Autumn wind is fresh and clear; The Autumn moon is bright. Fallen leaves whirl together and scatter. The jackdaws, who have gone to roost, are startled again. We are thinking of each other, but when shall we see each other? Now, to-night, I suffer, because of my passion.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系