唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 酬孟雲卿
作者: 杜甫
樂極傷頭白, 更長愛燭紅。 相逢難袞袞, 告別莫匆匆。 但恐天河落, 寧辭酒醆空。 明朝牽世務, 揮淚各西東。
英譯: ILLIMITABLE happiness, But grief for our white heads. We love the long watches of the night, the red candle. It would be difficult to have too much of meeting, Let us not be in a hurry to talk of separation. But because the Heaven River will sink, We had better empty the wine-cups. To-morrow, at bright dawn, the world's business will entangle us. We brush away our tears, We go—East and West.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系