題名: | 千里思 |
作者: | 李白 |
李陵沒胡沙, 蘇武還漢家。 迢迢五原關, 朔雪亂邊花。 一去隔絕國, 思歸但長嗟。 鴻雁向西北, 因書報天涯。 | |
英譯: |
LI LING is buried in the sands of Hu.
Su Wu has returned to the homes of Han.
Far, far, the Five Spring Pass,
Sorrowful to see the flower-like snow.
He is gone, separated, by a distant country,
But his thoughts return,
Long sighing in grief.
Toward the Northwest
Wild geese are flying.
If I sent a letter—so—to the edge of Heaven.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |