題名: | 長門怨二首 二 |
作者: | 李白 |
桂殿長愁不記春, 黃金四屋起秋塵。 夜懸明鏡青天上, 獨照長門宮裏人。 | |
英譯: |
Unending grief in the Cassia Hall. Spring is forgotten.
Autumn dust rises up on the four sides of the Yellow Gold House.
At night, the bright mirror hangs against a dark sky;
It shines upon the solitary one in the Palace of the High Gate.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |