唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
作者: 李白
楊花落盡子規啼, 聞道龍標過五溪。 我寄愁心與明月, 隨風直到夜郎西。
英譯: IN Yang Chou, the blossoms are dropping. The night-jar calls. I hear it said that you are going to Lung Piao—that you will cross the Five Streams. I fling the grief of my heart up to the bright moon That it may follow the wind and arrive, straight as eyesight, to the West of Yeh Lang.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系