唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 古風二首 二
作者: 李紳
鋤禾日當午, 汗滴禾下土。 誰知盤中餐, 粒粒皆辛苦。
英譯: He hoes his crop In the noonday sun, And the earth is moist With his sweat. Who knows As he eats his evening meal The price that he pays For each grain in the bowl, In bitterness, worry and toil?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系