唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 秋浦歌十七首 十三
作者: 李白
淥水淨素月, 月明白鷺飛。 郎聽採菱女, 一道夜歌歸。
英譯: A white moon Floating On sea-green waves; A snowy heron Flying In the night; Girls Walking home From water-chestnut picking And singing In the moonlight.
IN the clear green water—the shimmering moon. In the moonlight—white herons flying. A young man hears a girl plucking water-chestnuts; They paddle home together through the night, singing.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系