唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 獨坐
作者: 王績
問君樽酒外, 獨坐更何須。 有客談名理, 無人索地租。 三男婚令族, 五女嫁賢夫。 百年隨分了, 未羨陟方壺。
英譯: "TELL me now, what should a man want But to sit alone, sipping his cup of wine? " I should like to have visitors come and discuss philosophy And not to have the tax-collector coming to collect taxes: My three sons married into good families And my five daughters wedded to steady husbands. Then I could jog through a happy five-score years And, at the end, need no Paradise.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系