唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 金鑾子晬日
作者: 白居易
行年欲四十, 有女曰金鑾。 生來始周歲, 學坐未能言。 慚非達者懷, 未免俗情憐。 從此累身外, 徒云慰目前。 若無夭折患, 則有婚嫁牽。 使我歸山計, 應遲十五年。
英譯: WHEN I was almost forty I had a daughter whose name was Golden Bells. Now it is just a year since she was born; She is learning to sit and cannot yet talk. Ashamed, — to find that I have not a sage's heart: I cannot resist vulgar thoughts and feelings. Henceforward I am tied to things outside myself: My only reward, — the pleasure I am getting now. If I am spared the grief of her dying young, Then I shall have the trouble of getting her married. My plan for retiring and going back to the hills Must now be postponed for fifteen years!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系