唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 登觀音臺望城
作者: 白居易
百千家似圍棋局, 十二街如種菜畦。 遙認微微入朝火, 一條星宿五門西
英譯: HUNDREDS of houses, thousands of houses, — like a chess-board. The twelve streets like a field planted with rows of cab-bage. In the distance perceptible, dim, dim — the fire of approaching dawn; And a single row of stars lying to the west of the Five Gates.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系