唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 山中古祠
作者: 張籍
春草空祠墓, 荒林唯鳥飛。 記年碑石在, 經亂祭人稀。 野鼠緣珠帳, 陰塵蓋畫衣。 近門潭水黑, 時見宿龍歸。
英譯: THE temple courts with grasses rank abound, And 0 birds throng in the forest trees around; But pilgrims few, though tablets still remain, Come to the shrine while revolutions reign. The mice climb through the curtains—$(full of holes,)$ And thick dust overspreads the broidered stoles; The temple pool in gloomy blackness lies To which the sleeping dragon sometimes hies.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系