英譯: |
Across the willow-lake a temple shines,
Pale, through the lotus-girdled isle of pines,
And twilight listens to the drip of oars—
The coming of dark boats with scented stores
Of orange seed; the mist leans from the hill,
While palm leaves sway ’twixt wind and water chill,
And waves of smoke like phantoms rise and fade
Into a trembling tangle of green jade.
I dream strange dreams within my tower room.
Dreams from the glimmering realms of even gloom;
Until each princely guest doth, landing, raise
His eyes, upon the full-orbed moon to gaze—
The old moon-palace that in ocean stands
Mid clouds of thistle-down and jewelled strands.
|