題名: | 《詩品二十四則》悲慨 |
作者: | 司空圖 |
大風捲水, 林木為摧。 意苦若死, 招憩不來。 百歲如流, 富貴冷灰。 大道日往, 若為雄才。 壯士拂劍, 浩然彌哀。 蕭蕭落葉, 漏雨蒼苔。 | |
英譯: |
A gale goes ruffling down the stream,
The giants of the forest crack;
My thoughts are bitter — black as death —
For she, my summer, comes not back.
A hundred years like water glide,
Riches and rank are ashen cold,
Daily the dream of peace recedes:
By whom shall Sorrow be consoled?
The soldier, dauntless, draws his sword,
And there are tears and endless pain;
The winds arise, leaves flutter down,
And through the old thatch drips the rain.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |