題名: | 詩品二十四則(附錄)纖穠 |
作者: | 司空圖 |
采采流水, 蓬蓬遠春。 窈窕深谷, 時見美人。 碧桃滿樹, 風日水濱。 柳陰路曲, 流鶯比鄰。 乘之愈往, 識之愈真。 如將不盡, 與古為新。 | |
英譯: |
0
0
A LOVELY maiden roaming
The wild dark valley through
$(Culls from)$ the shining waters
Lilies and lotus blue.
With leaves the peach-trees are laden,
The wind sighs through the haze,
And the willows wave their shadows 0
Down the oriole-haunted ways.
As passion-tranced I follow,
I hear the old refrain
Of $(spring's)$ eternal story,
That was old and is young again.
|
日譯: | 暫無日譯內容 |