題名: | 詩品二十四則 高古 |
作者: | 司空圖 |
畸人乘真, 手把芙蓉。 泛彼浩劫, 窅然空縱。 月出東斗, 好風相從。 太華夜碧, 人聞清鐘。 虛佇神素, 脫然畦封。 黃唐在獨, 落落玄宗。 | |
英譯: |
"Lo the Immortal, borne by spirituality,
His hand grasping a lotus flower,
Away to Time everlasting,
Trackless through the regions of Space!
With the moon he issues from the Ladle,
Speeding upon a favourable gale;
Below, Mount Hua looms dark,
And from it sounds a clear-toned bell.
Vacantly I gase after his vanished image,
Now passed beyond the bounds of mortality. . . .
Ah, the Yellow Emperor and Yao,
They, peerless, are his models."
|
日譯: | 暫無日譯內容 |