唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 客中作
作者: 李白
蘭陵美酒鬱金香,玉椀盛來琥珀光。但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 蘭陵の地でできる美酒、鬱金香。玉杯いっぱいに注げば、琥珀色の光を放っている。ただこの酒宴の主人が、旅の客たる私を充分に酔わすことさえできれば、なに、どこが知らぬ他郷などと思うものか。
蘭陵(らんりょう)の美酒(びしゅ) 鬱金香(うつこんかう) 玉椀(ぎょくわん)盛(も)り來(き)たる 琥珀(こはく)の光(ひかり) 但(た)だ主人(しゅじん)をして 能(よ)く客(かく)を酔(よ)はしむれば 知(し)らず 何(いづ)れの処(ところ)か是(こ)れ 他鄉(たきゃう)
蘭陵の美酒 鬱金香 玉椀盛り來たる 琥珀の光 但だ主人をして 能く客を酔はしむれば 知らず 何れの処か是れ 他鄉

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系