唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 仙遊寺獨宿
作者: 白居易
沙鶴上階立, 潭月當戶開。 此中留我宿, 兩夜不能迴。 幸與靜境遇, 喜無歸侶催。 從今獨遊後, 不擬共人來。
英譯: THE crane from the shore standing at the top of the step; The moon on the pool seen at the open door; Where these are, I made my lodging-place And for two nights could not turn away. I am glad I chanced on a place so lonely and still With no companion to drag me early home. Now that I have tasted the joy of being alone, I will never again come with a friend at my side.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系