題名: | 春望詞 |
作者: | 薛濤 |
風花日將老,佳期猶渺渺。不結同心人,空結同心草。 | |
英譯: | 暫無英譯內容 |
日譯: |
風に散る花は日ごとに春の風情を失って老いてゆく$そのようにわたしも老いてゆく$。それなのに恋人と会う約束の日はなおはる かに遠い。心を同じくする恋人とは結ばれず、かいもなく草だけを同心のかたちに結んでいる。
風花(ふうか) 日(ひ)に將(まさ)に老(お)いんとするに 佳期(かき) 猶(な)ほ渺渺(べうべう) 結(むす)ばず 同心(どうしん)の人(ひと) 空(むな)しく結(むす)ぶ 同心(どうしん)の草(くさ) 風花 日に將に老いんとするに 佳期 猶ほ渺渺 結ばず 同心の人 空しく結ぶ 同心の草 |