唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 渡河到清河作
作者: 王維
汎舟大河裏,積水窮天涯。天波忽開拆,郡邑千萬家。行復見城市,宛然有桑麻。回瞻舊鄉國,淼漫連雲霞。
英譯: Sailing on the great river The gathered waters reach to the very rim of heaven. Suddenly the sky-high waves part, Disclosing country of a thousand and cities of ten thousand roofs. And sailing further, still other villages and market-towns appear Mid mulberry trees and growing flax. Looking back towards my native village... The vast waters have joined the clouds.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系