題名: | 和張僕射塞下曲 四 |
作者: | 盧綸 |
野幕敞瓊筵, 羌戎賀勞旋。 醉和金甲舞, 雷鼓動山川。 | |
英譯: |
In our field camp we spread out awnings and a noble feast,
We congratulate ourselves on our return (from the defeat) of Ch’iang and Yung.
We drink our fill and dance in full accoutrements;
The thunder of our drums echoes among the hills and streams.
Let feasting begin in the wild camp! Let bugles cry our victory! Let us drink, let us dance in our golden armour! Let us thunder on rivers and hills with our drums! Let feasting begin in the wild camp! Let bugles cry our victory! Let us drink, let us dance in our golden armour! Let us thunder on rivers and hills with our drums! |
日譯: | 暫無日譯內容 |