唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 馬湘又詩一首
作者: 馬湘
昔日曾隨魏伯陽, 無端醉臥紫金床。 東君謂我多情賴, 罰向人間作酒狂。
英譯: In youth I went to 0 $(study TAO)$ at its living fountain-head, And then lay tipsy half the day upon a gilded bed. "What oaf is this," the Master cried, "content with human lot?" And bade me to the world get back and call myself 0 $(a Sot)$.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系