唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 秋日
作者: 耿湋
反照入閭巷, 憂來與誰語。 古道無人行, 秋風動禾黍。
英譯: The evening sun slants o'er the village street; My griefs alas! in solitude are borne; Along the road no wayfarers I meet, — Naught but the autumn breeze across the corn.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系